閱讀屋>其他> 民間諺語中俄互譯

民間諺語中俄互譯

民間諺語中俄互譯

  一言為定оговорились, по рукам, решено。

  說一不二 сказанно—селано, ержать свое слово。

  一見鍾情 люовь с первого взгляа

  一箭雙鵰,一舉兩得 оним выстрелом уить вух зайцев

  自作自受 что посеешь, то и пожнешь (сам натворил, сам и получай по заслугам)

  百聞不如一見Лучше оин раз увиеть, чем сто раз услышать

  活到老,學到老Век живи, век учись

  潑水難收Пролитую воу не соерешь

  一個巴掌拍不響Оной рукой в лаоши не хлопнешь

  遠路無輕載На ольшом пути и малая ноша тяжела

  遠親不如近鄰Близкий сосе лучше ольней рони

  物以稀為貴его мало, то и орого

  能者多勞Кому много ано, с того много и спросится

  趁熱打鐵Куй железо, пока горячо

  人情歸人情,公道歸公道Дружа ружой, служа служой

  善有善報,惡有惡報За оро ором платят, а за хуо хуом

  以眼還眼,以牙還牙Око за око, зу за зу

  朋友千個好,冤家一個多Сто рузей——мало, оин враг——много

  鳥美看羽毛,人美看學問Красива птица перьем, а человек уменьем

  己所不欲,勿施於人его сее не хочешь, того ругим не елай

【民間諺語中俄互譯】相關文章: