閱讀屋>文化> 商務禮儀與文化的差異-商務禮儀

商務禮儀與文化的差異-商務禮儀

關於商務禮儀與文化的差異-商務禮儀

關於商務禮儀與文化的差異-商務禮儀1

  一、價值觀的差異

  西方的文化觀念中,個人價值是其人生價值的最終體現,社會是圍繞著個人這個核心,推動社會進步的動力也是個人追求其自身利益的主觀能動性。所以,在西方,人們往往將自身利益擺在最高的位置上,信仰的是自由主義及利己主義,自身有追求其物質及精神利益的權利及自由。與西方不同的是,在中國,社會價值是其人生價值的最終體現,人的價值往往都是放在整個社會關係中去衡量,否定個人的物質利益及精神享受,“犧牲”、“忘我”等這類詞語往往與人生意義聯絡在一起。所以,在中國,人們所向往的是倫理道德的社會圖景及和諧穩定的社會關係,個性的弘揚是在確保國家或集體利益的前提下才能被肯定。由於價值觀是決定人的思維方式及行為方式,因此,價值觀差異是商務禮儀存在差異的根本性所在。

  二、時間觀的差異

  不同的文化有著不同的時間觀。一般來說,時間觀上的差異有以下三種:

  1.過去、現在和將來時間觀念上的差異。不同的文化背景對過去、現在、將來認知的側重點會有所不同,由此形成了過去的時間取向、現在的時間取向和將來的時間取向。我國是屬於過去的時間取向,較西方更為重視過去;而像印度的教徒,由於他們往往將希望寄託於來世,他們側重於嚮往將來。

  2.環形時間觀與直線時間觀的差異。在印度文化中,由於佛教的影響,他們的時間觀往往是環形的,在他們看來歷史是呈現一種迴圈的發展方式,生命像車輪一樣在天堂、人世、地獄間輪迴。而在部分西方文化中,由於歷史傳統的影響,往往是用直線方式來看待時間,他們把過去、現在、將來看成一條時間直線,並將時間的重點放在將來。而在中國,這兩種時間觀是兼而有之,但是直線式的時間觀佔據主導地位,比如,中國人常常將時間比作流水,一去不復返。但是,中國的直線式時間相較於西方的來說往往較薄弱,例如,請客人吃飯的時候,人們一般都會說一些客氣話:“請慢慢吃!”等等。

  3.單向時間習慣和多向時間習慣。所謂的單向時間習慣指的是一種強調日程、階段性、準時性的時間觀念;而多向時間習慣則表現為對工作安排、時間限制不那麼固定,在時間安排上較為隨意,更講人情味。具有單向時間習慣的地方有西歐、北美、北歐等,而亞洲大部分國家、非洲國家、拉美等地都是屬於多向時間習慣。如事先通知是單向時間習慣的一個重要特徵,美國人認為約會、邀請或參加任何某商業活動都應該事先通知對方,這表明主人是真心實意的邀請。在商務活動結束之時,單向時間習慣的人往往希望有個結果,如與美國人進行商業活動商談之時,他們希望與對方達成一個確切的結果。而在中國,商務交際往往還會涉及感情投資,喜歡酒桌文化,在推杯換盞中進行商務交際,這樣的商務交際自然較為緩慢,甚至是重複進行的,一個協議的簽訂可能需要幾次的商務交際才能達成。守時也是單向時間習慣的另外一個重要特徵,對於美國人來說即使只是遲到幾分鐘,道歉也是必須的,假如遲到達到半個小時,這個人往往就會被標籤為難以信賴,對此次商業活動的不重視、不尊重,是一種嚴重失禮的行為。

  三、空間觀的差異

  人們在交際中,身體間距離的遠近是空間觀的重要方面。不同文化背景的人對交際時相互的間隔距離有不同的偏好。例如,在相互交談的時候,瑞典人、英國人等相互之間的間距較大,而希臘人或義大利人間的間距則較近。在進行商務會談的時候,可以採用“觀察”及“試探”的方法瞭解對方的間隔距離。

  在不同文化間的商務交際中,注意空間觀上的差異,往往會增進商業交際的和諧。而對於商務活動中的最佳空間距離不同文化背景的人有著各自不同的理解。“美國人類學家愛德華·霍爾在《無聲的聲音》和《隱含的規模》中有大量生動的例子。如果一個美國人與南美人談話,會出現一個有趣的情景,前者步步後退,後者步步靠近。所以,美國人到了南美國家,常會用墜子或椅子作障礙物,以此來與當地的談話夥伴保持距離;後者卻常常乾脆越過這些障礙物,以尋找他們喜歡的人與人間的.親近。”在東方國家中,最佳的空間距離往往還會關涉到其相應的社會地位及階層,例如坐席的安排就是按照人的社會地位來排列的。

  四、語用習慣的差異

  語用文化是語言用於交際中的語用規則和文化規約,是不同民族的文化、特別是習俗文化決定的,在商務交際中,不瞭解對方文化差異就會造成語言形式選擇上的失誤,這種失誤與交際雙方的身份、語域、話題熟悉程度有關。例如,中文中的“謝謝”與英語中的“thank you”的不同用法就常常會在中英美商業交際中產生誤解:在受到別人的嘉獎之時,“thank you”是英語中最常用的回答,但是在中文中,則會說“過獎”,又或者是“慚愧”之類的話。如果直接將中文中的回答轉換成英文,就會變成“you flatter me”、“I feel ashamed”,這些回答在英語中是不得體的。

  各種文化在商務交流中都會照顧對方的面子,如果是有傷害到對方感情的話,都要避免直說,讓對方從含蓄的話語中體會出來,從而降低交際的不愉快。比如,在東方文化中,對他人的請求如果不能答應,很少直接說“不”,而是要婉言拒絕,所以東方人如果回答“是”、“對”的時候,並不一定變式同時,往往有時候還會表示“可能”等否定的意思。這些婉拒會使一些西方人感到疑惑,覺得東方人不夠真誠。對於他人的贈予之時,東方人說“不”的時候也不一定表示拒絕的意思,有時只是表示客氣。美國人喜歡直來直去,對於不喜歡的東西也會直接說“不”,很多時候這樣都會讓東方人感到尷尬,而在墨西哥,直來直去又是一種軟弱的表現,甚至是一種背叛。所以不同文化的“不”包含著不同的文化韻味在其中。

  五、行為語言的差異

  行為語言是屬於非語言交際中的一種,包括有人體語、面部表情、目光接觸等方面。在商務交際中,一舉手一投足都反映著一個人獨特的文化特徵。例如,最常見的見面禮節——握手。如何握手,在同一文化中,長幼之間、男女之間、上下級之間都有不少講究,一般禮節是主人、身份高者、婦女、年長者先伸手。握手方式上,用力過大、軟弱無力、用手指尖、用手背握手等等都是不禮貌的,戴手套表示不歡迎或討厭與對方握手。美國人一般經過第三者介紹後兩人才握手,法國人和義大利人見面時經常相互握手,英國人很少與別人握手,在東歐的一些國家,人們見面不是握手,而是相互擁抱,而在日本,見面時只是相互鞠躬。

  又如翹大拇指,這個行為在中國表示讚揚,而在美國和加拿大這個行為表示贊成、滿意。拇指向下翹表示反對或不滿,在希臘則是表示“滾”,在英國則是路人用來請求搭車的訊號。

  綜上所述,不同的文化背景往往會致使完全異同的商務禮儀。如今經濟全球化迅猛發展,各國間商務往來日益頻繁,為了提高商務交際的效率,商務人士就需要了解不同文化層面的商務禮儀,在不同的商務活動中,採取正確的商務禮儀,避免誤會的產生,得體的商務交際定會帶來意外的收穫!

關於商務禮儀與文化的差異-商務禮儀2

  一、稱呼方式大相徑庭

  雙方商務人士會面第一件事就是打招呼,如果不瞭解對方的稱呼習慣,就有可能出師不利。一方面,中國人有著強烈的宗族觀念,講求“上下有別、貴賤有分、長幼有序”,並且“貶己尊人”。對自己就是鄙人、拙見、寒舍等,對他人則稱作:貴、您、某某經理,某某局長等。在西方稱呼規則簡單明確,“你”就是you,“我”就是me,而且很少用頭銜來稱呼別人,即使有也僅限於對皇族、政府上層、宗教界、軍界或法律界人士,比如Prince William(威廉王子)、Father White(懷特神父)等。普通陌生人之間用Mr.(先生)、Mrs.(太太)、Miss(小姐)即可,熟人之間則以名相稱,這是關係密切、彼此熟悉的表現,就連父母與子女之間都可以直呼其名。另一方面,儒家思想占主導地位的中國敬老尊老,長者是智慧的象徵。漢語習語中就有很多體現了這一價值觀念,如“寶刀未老、老當益壯、薑還是老的辣”等。對待年長者在稱呼前面或在姓氏後面加上一個“老”字以示尊敬,如“老領導、老同志、劉老、張老”等。西方人一切著眼於未來,一切向前看,“老”是虛弱、不中用的代名詞,會阻礙社會的進步,稱別人為“老”是一種無禮的表現。因此和年老者談話時應儘量避擴音及或以委婉的形式出現,如用senior、elderly,advanced來代替old。

  二、時間觀截然不同

  西方人奉行線形時間觀,認為時間一去不復返。因此,對他們來說時間就是金錢,做任何事都應有嚴格的日程安排,並且將交往物件是否遵守時間當作判斷其個人素質和工作能力的重要依據。在大多數西方國家,安排商務會晤至少要提前兩個星期,如果遇到特別重要的事情則至少在2個月前進行預約,到最後一分鐘才聯絡被認為是製造麻煩、甚至是侮辱,並且一般都會遭到拒絕。在商務會談中,他們喜歡開門見山,不喜歡停下來或保持沉默,習慣速戰速決。而在中國的傳統文化中,人們推崇環形時間觀,認為時間像圓環一樣能不斷輪迴、重複。因此,中國人安排時間比較隨意,不太重視預約。並且,中國人經商注重關係,喜好感情投資,慢慢和對方建立良好的合作關係,更看重長遠的相互信任,故中國人的商業活動時間週期較長。在兩種不同的文化差異下,急於進入談判正題的西方人顯示出的無奈和焦慮往往被中方誤認為缺乏誠意;而寒暄的中國人被認為東拉西扯、不務正業。如果不理解這些時間觀念的差異,往往會導致商務活動無法順利開展。

  另外,西方人對於工作時間和個人時間有嚴格的區分。如果是工作交往,應選擇在對方的工作時間裡進行;如果是私人交往,就要選擇在對方下班的時間裡進行。而中國人在時間分配上往往公私不分,下班以後談公事或是上班時間談私事都是尋常之事。

  三、飲食各有特色

  宴請是一種聯絡感情、增進友誼的方式,東西方的商務人士都樂於此道。但是,中國主人和西方東道主的風格卻截然不同。

  首先,飲食習慣的差異。建立在農業基礎上的中華飲食文化以五穀雜糧等素食為主,夾取蔬菜、米飯的長筷形成了共餐制;西方國家發達的畜牧業給他們提供了豐富的肉類食品,切割肉食的刀叉帶來分食制。因此,在商務活動中,中方喜歡安排圓桌筵席,與客人說說笑笑、熱鬧非凡;而各吃各的西方人則喜歡幽雅、安靜的環境,甚至喝湯或咀嚼食物都不發出聲音。

  其次,中國人宴客講究排場,美味佳餚琳琅滿目,並且不斷勸酒、代客夾菜,只有才能體現出主人的熱情好客;而富有的西方人卻崇尚節儉,即使是正式的大型宴會,菜餚道數也不多,而且要儘量吃完,不能浪費。主人也決不會勉強別人,“help yourself(請隨意)”,客人吃多少、吃什麼完全由自己決定,若像在中國一樣客套那隻能餓肚子。另外,在安排菜餚時,必須考慮到西方人的飲食禁忌,他們不吃寵物、動物內臟、頭部、腳爪和無鱗無鰭的魚。而中國人這方面的禁忌要少很多。

  再次,在宴請禮儀方面,中國以左為尊,西方以右為貴。另外,受舊社會陋習的影響,女性地位總體上低於男性,所坐位置一般不顯著;而崇尚騎士精神的西方時刻講究“女士優先”,男士要替身邊的女賓拉開椅子以示尊重。進餐結束後,要等女主人起身離席,其他人方可離席。

  最後,地位重要或是關係親密的人士會被邀請到家中赴宴。在西方,上門做客不可早到,因為主人可能還沒有準備好,早到會使主人忙亂不堪。而在中國,客人有時會提前幾個小時到主人家,女士們忙著準備飯菜,男士們則在一起聊天,看電視。席間,西方人會熱情洋溢地說:“這是我的拿手好菜!”或“這道菜是精心為你準備的。”而視謙虛為美德的中國人佳餚滿桌還不停地說:“菜做的不好,請隨便吃點”。初來乍到的西方人會很反感:“菜燒的不好,何必請我呢,難道是不重視我嗎?”另外,中國人請客時若食物被吃光,會感覺沒面子,因為這表明飯菜不夠豐盛;而西方女主人見此情景,定會感到歡欣鼓舞。若還剩下不少菜,反而會垂頭喪氣,因為這說明其烹飪水平有待提高。由於中西方宴客有較多的差異,我們一定要尊重他們的習俗,用恰當的禮儀去招待他們。

【商務禮儀與文化的差異-商務禮儀】相關文章: