閱讀屋>合同範文> 翻譯合同

翻譯合同

翻譯合同範文七篇

  在當今社會,人們對合同愈發重視,合同對我們的幫助越來越大,正常情況下,簽訂合同必須經過規定的方式。你知道合同的主要內容是什麼嗎?以下是小編收集整理的翻譯合同9篇,希望對大家有所幫助。

翻譯合同 篇1

  甲方:_________________________

  乙方:_________________________

  甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:

  1.標的

  _________________________________________________________

  2.期限

  乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。

  3.譯稿的交付形式

  譯稿可以磁碟、電子郵件、傳真或列印形式交付。列印費為貳元/張,列印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

  4.翻譯費和排版設計費

  以中文為基礎確定翻譯費。對於可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數/1000。字數為word檔案中,選單“工具”的“字數統計”的“字元數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為影印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元/頁,原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成後,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。

  5.總價

  總價為翻譯費、排版設計費、列印費和送稿費的合計,為______________元。

  6.定金

  為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成後,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

  7.付款

  當甲方支付第5條規定的總價款後,乙方即交付譯稿。

  8.質量保證

  乙方保證譯文通順、準確,並努力做到文字優美。交付譯稿後,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,並向甲方免費提供有關諮詢。

  9.保密條款

  乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方檔案外,不向任何第三方洩露甲方檔案的內容。否則,甲方有權追究乙方因洩密而導致的法律責任。

  10.文字份數

  本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

  11.其它

  _______________________________________________________________

  甲方:____________________ 乙方:____________________

  代表簽字:________________ 代表簽字:________________

  蓋章:____________________ 蓋章:____________________

  日期:____________________ 日期:____________________

翻譯合同 篇2

  本合同由以下雙方簽訂:

  甲方:_________________

  住所地:_______________

  乙方:_______________

  住所地:_______________

  雙方經平等協商,一致達成如下協議。

  第1條定義本合同有關用語的含義如下:

  1.1 甲方:_______________

  1.2 乙方:_______________

  1.3 使用者:指接受或可能接受_____公司服務的任何使用者。

  1.4 資訊:指乙方按本合同向甲方提供並許可使用譯文。

  第2條業務內容及價格

  2.1 甲方要求乙方將委託之檔案翻譯為_____(語種)。

  2.2 翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_____翻譯為_____(語種),收費標準為譯後的每千中文字元數(電腦統計,不計空格為準)_____元人民幣;其他語種翻譯另議。

  2.3 支付時間:_____

  第3條提供譯文

  3.1乙方 同意按甲方書面要求之日期完成其委託翻譯之任務。

  3.2乙方應將譯文於_____交給甲方。

  3.3乙方按照乙方制定的質量翻譯標準進行翻譯作業,此質量翻譯標準為鑑定譯文品質之唯一標準。

  3.4乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知後對譯文所出現的錯誤進行及時免費修改。

  3.5乙方將提供甲方一份電子翻譯檔案和書面翻譯檔案,並蓋乙方翻譯章。

  第4條許可使用譯文

  4.1 乙方許可甲方利用譯文製作成各式文件公開登載和展示。

  4.2 乙方與甲方協商後決定是否標註譯文的作者。

  第5條免責

  5.1 甲方的使用者可以免費使用譯文,並可對譯文進行復制或修改編譯。使用者或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉載,乙方的所有者均不對包括許可方在內的任何人承擔任何責任。

  第6條陳述與保證

  6.1 雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。

  6.2 甲方保證譯文由甲方的使用者使用。

  6.3 甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是資訊的著作權人)同意其簽訂和履行本合同並不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權人簽署的檔案。

  6.4 乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

  6.5 甲方保證乙方使用其譯文的資訊不構成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構成對第三方的違約或對第三方任何權利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

  6.6 因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限於侵犯第三方的著作權,由甲方負責解決。

  第7條期限

  7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期後自行終止.

  第8條違約責任

  8.1 任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,並要求對方賠償相應的損失。

  8.2 任何一方由於不可抗力導致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的.損失,並應當在合理期限內提供相關證明。

  第9條 保密

  9.1未經甲方許可,乙方不得向第三方洩露本合同的條款的任何內容以及本合同的簽訂和履行情況,以及透過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯公司的任何資訊。

  9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

  9.3本合同有效期內及終止後,9.1款均具有法律效力。

  第10條 不可抗力

  10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限於政府行為、自然災害、戰爭或任何其它類似事件。

  10.2出現不可抗力事件時,知情方應及時、充分地向對方以書面形式發通知,並告知對該類事 件對本合同可能產生的影響,並應當在合理期限內提供相關證明。

  10.3由於以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方於彼此間不承擔任何 違約責任。

  第11條 爭議的解決及適用法律

  11.1 如雙方就本協議內容或其執行發生任何爭議,雙方應進行友好協商;協商不成時,任何 一方均可向有管轄權的當地人民法院提起訴訟。

  11.2 本協議的訂立、執行、解釋及爭議的解決均應適用中國法律。

  第12條 其它

  12.1 其他未盡事宜,由雙方協商解決。

  12.2 本協議一式二份,雙方各執一份,具有同等法律效力。

  12.3 本協議的註解、附件、補充協議為本協議組成部分,與本協議具有同等法律效力。

  12.4 雙方之間的任何通知均按本協議落款處的聯絡方式進行,如聯絡方式發生變化,應立即通知對方。

  12.5 協議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

  第13條 附件

  附件:(略)

  甲方(蓋章)________________乙方(蓋章)________________

  授權代表:__________________授權代表:__________________

  簽字日期:__________________簽字日期:__________________

  聯絡電話:__________________聯絡電話:__________________

  傳真:______________________傳真:______________________

  電子信箱:__________________電子信箱:__________________

  通訊地址:__________________通訊地址:__________________

  郵政編碼:__________________郵政編碼:__________________

翻譯合同 篇3

  立約人:(以下簡稱甲方)

  立約人:(以下簡稱乙方)

  本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

  第一條:甲方正式委託乙方為其翻譯《________________________________》。

  第二條:甲方要求乙方將委託上述檔案的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

  第三條:甲方有權利要求乙方於______年______月_____日_____時完成並交付給甲方。如乙方未能指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。

  第四條:甲方理解並願遵守乙方所規定的《客戶須知》。

  第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委託翻譯之檔案。

  第六條:乙方同意並按甲方要求的日期完成上述委託翻譯並付給甲方。

  第七條:乙方保證向甲方提供合格品質之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

  第八條:在一個月的期限裡乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而並不收取任何額外的費用對譯文中所出現的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。

  第九條:經雙方共同協商,甲方所委託翻譯專案價值為人民幣元。乙方預先收取甲方所付%訂金計幣__元整。待翻譯完成後,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發票應提前說明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執行過程中有爭議,雙方應互相協商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期——未盡事宜以及在對合同的理解和執行過程中的爭議,在雙方協商後以書面形式附加以確立並視合同一部分。

  簽署日期:_________年______月_____日

  以上是一種範本,具體合同在簽署時可以協商增刪。您可以將您需要翻譯的資料內容透過電子郵件傳給我們。待翻譯完成後再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

翻譯合同 篇4

  本協議由甲方:___________(以下簡稱“甲方”)

  地址:__________________和乙方:____________翻譯服務有限公司(以下簡稱“乙方”)

  地址:__________________________簽訂,並自雙方簽訂之日起生效。

  檔名稱__________________________

  翻譯時間:________________________

  一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務(由源語言譯成目標語言)。

  二、乙方應為甲方提供的資訊保密,並且不得披漏(或許可其僱員披漏)資訊予其機構以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該資訊,未經甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該資訊。

  三、甲方提供資訊及其相關所有專利,版權,貿易秘密,商標及其它智慧財產權的唯一所有人.本協議未授予或暗示乙方對此類權利的任何許可或轉讓。

  四、對於相關文稿,專利,版權,貿易秘密,商標及其它智慧財產權的翻譯,甲方享有唯一所有權.乙方無權向任何第三方提供,複製或銷售該譯稿。

  五、乙方若違反以上條款應承擔相關的法律責任。

  六、本協議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。

  本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。

  甲方:____________________

  乙方:____________________

  (蓋章)

  客戶負責人:______________

  日期:____________________

翻譯合同 篇5

  甲方:_________________________

  乙方:_________________________

  根據《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務規範》、《筆譯服務報價規範》等有關法律法規,本著自願、平等、誠實守信的原則,甲乙雙方協商一致,簽訂本協議。

  第一條術語和定義

  1、1原件:指甲方提供給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的檔案。

  1、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時間交付給甲方的翻譯檔案成品。

  1、3源語言:指原件所採用的語言。

  1、4目標語言:指譯件所採用的語言。

  1、5字數統計:根據GB/T19363、1—20xx《翻譯服務規範第1部分:筆譯》、,中外互譯,按中文“字元數/不計空格”計算;外外互譯,不論是源文字還是目標文字,除韓文(“字元數/不計空格”計算)外均按單詞數量計算;以千單詞為單位。

  1、6插圖:指文字框、圖框、藝術字、圖片等,其內容無法使用word統計字數。

  1、7圖紙:指用繪圖軟體等繪製的圖形檔案,其內容無法使用word統計字數。

  1、8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國法定節假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,正常工作時間滿8個小時為一日。

  1、9協議期限:指協議雙方經過協商共同約定的協議有效期。

  1、10協議變更:指協議雙方約定的協議內容的變化和更改。

  第二條服務內容及要求

  2、1甲方委託乙方進行的翻譯服務專案。

  2、2源語言和目標語言以及其他服務要求根據具體翻譯服務任務確定(可以“專案需求清單”等方式另行約定)。

  第三條協議期限

  本協議有效期為年。自年月日始,至年月日止。

  本協議期滿後,甲乙雙方經協商一致,可重新簽署翻譯服務合作協議。

  第四條翻譯費用及支付

  4、1工作量:根據本協議第二條甲方委託乙方進行的翻譯服務專案統計,由甲乙雙方簽字確認。

  4、2翻譯單價:人民幣元/千字。

  4、3翻譯服務加急費:人民幣元/千字。

  4、4翻譯費用按實際發生工作量,按月(季、半年)度結算,每月(季、半年)度末乙方彙總相關翻譯服務工作完成清單,經甲方確認後開具發票;甲方在收到發票後個工作日內支付翻譯費用(如遇節假日或特殊情況順延)。

  4、5對於零星但又需要簽署合同的小額業務,可每完成一次結算一次(見附錄B翻譯服務確認單)。

  第五條權利和義務

  5、1甲方權利與義務

  a)甲方有權要求乙方按照本協議約定提交譯件;

  b)在本協議有效期內,甲方應以書面方式向乙方提出具體服務要求;

  c)甲方有權對乙方的翻譯服務進行監督檢查;

  d)甲方有權要求乙方對其服務過程中存在的問題進行整改。甲方如對乙方交付的譯件有異議,應在收到譯件之日起個工作日內向乙方提出修改意見,若甲方逾期未提出修改意見的,則視為譯件質量達到甲方要求;

  e)甲方應按本協議約定向乙方提供原件或參考資料,對乙方的澄清要求做出答覆,配合乙方翻譯開展服務工作;

  f)甲方應保證所提供的檔案資料沒有違反中華人民共和國法律法規、國際法,否則應承擔全部責任;

  g)甲方應按本協議約定向乙方支付翻譯服務費用。

  5、2乙方權利與義務

  a)乙方有權要求甲方提供翻譯原件和相關背景資料;

  b)乙方有權對甲方提供的資料提出澄清和諮詢要求;

  c)乙方有權按照協議收費標準向甲方收取翻譯費用;

  d)乙方應根據甲方的要求在規定的期限向甲方提供合格的翻譯服務;

  e)乙方應在規定時間內按照甲方的修改意見修訂翻譯稿件;

  f)乙方應確保譯文準確、通順;

  g)乙方應按本協議規定的期限提交譯件。

  第六條協議變更

  本協議的變更必須由雙方協商一致,並以書面形式確定。本協議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協議,但須提前發出書面通知,對於終止或修改前已經發生的翻譯服務費用,雙方應據實結算。

  第七條通訊

  7、1在本協議有效期內,甲乙雙方指定的專案聯絡人及聯絡方式如下:

  甲方:乙方:

  聯絡人:聯絡人:

  聯絡電話:聯絡電話:

  Email:Email:

  通訊地址:通訊地址:

  7、2任何一方變更專案聯絡人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知並影響本協議履行或造成損失的一方,應承擔相應的責任。

  第八條保密和智慧財產權

  8、1對本協議內容以及在本協議簽訂執行過程中獲悉的對方所有相關資訊(包括但不限於原件、譯件以及其他任何形式的資訊),甲乙雙方均應承擔保密義務;未得到對方事先的書面許可,不得向第三方公開或洩露。

  8、2乙方應按甲方要求,將載有甲方資訊的介質(包括但不限於書面資料、電子檔案、媒體以及複製品和其它資料)區分管理,以確保資訊檔案的安全和完整;當甲方提出歸還或銷燬要求時,應按要求歸還或銷燬。

  8、3甲乙雙方均應受本保密條款約束;在本協議終止後,本保密條款在三年內持續有效。

  8、4如果甲乙雙方另行簽訂《保密協議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內容與雙方達成的《保密協議》內容不符時,以《保密協議》約定為準。

  第九條違約責任

  9、1由於甲方原因推遲向乙方提供原件或相關支援檔案,甲方應承擔相關損失。

  9、2因甲方提供的原件存在問題,導致的翻譯錯誤由甲方承擔。

  9、3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務,甲方有權解除協議並視為乙方違約,乙方應向甲方支付協議總額%的違約金作為賠償。

  9、4因乙方自身翻譯失誤所帶來的經濟損失由乙方承擔。任何情況下,乙方承擔的直接和間接的經濟損失最多不得超過本合同涉及專案金額的1倍。

  9、5在乙方無違約的狀況下,甲方應按協議約定及時付款。如甲方沒有及時向乙方付款,每逾期一日,甲方應向乙方支付協議總金額的%作為違約金,直至付清所有費用為止。

  9、6甲方在約定的交付日期前取消所委託部分或全部的翻譯內容,甲方應向乙方支付乙方實際已經完成部分的費用,乙方應向甲方交付已經完成的譯件。

  第十條不可抗力

  10、1在協議履行過程中,由於不可抗力(例如戰爭、嚴重火災、水災、颱風、地震等不可遇見、不可避免且不可克服的事件)導致協議不能履行或延期履行,協議雙方互不承擔違約責任。但受不可抗力影響的一方應在不可抗力發生後24小時內通知另一方不可抗力發生情況,且在不可抗力發生之後工作日日內出具書面證明。

  10、2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務採取相應的措施減少損失。如果不可抗力的影響導致協議最終無法履行,雙方另行協商善後事宜。

  第十一條適用法律

  本協議適用中華人民共和國相關法律法規。

  第十二條爭議的解決

  凡因本協議引起的或與本協議有關的任何爭議,甲乙雙方應透過友好協商的方式解決。如果協商不成,應將爭議提交仲裁委員會進行仲裁;或提交人民法院進行判決。

  第十三條其他約定

  13、1本協議未盡事宜,甲乙雙方另行協商,簽訂補充協議,作為本協議的組成部分。

  13、2本協議一式份,甲乙雙方各執份,具有同等法律效力。

  13、3本協議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。

  甲方(蓋章):乙方(蓋章):

  授權人簽字:授權人簽字:

  日期:日期:

翻譯合同 篇6

  甲方:乙方:

  關於乙方接受甲方委託,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1。稿件說明:

  文稿名稱:

  翻譯型別為:英譯中/中譯英

  總翻譯費為:

  交稿時間:

  2字數計算:

  無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的"字元數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

  3。筆譯價格(單位:RMB/千字)

  中譯英___元英譯中___元

  4付款方式

  簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿後3日內支付全部翻譯費餘款。

  5。翻譯質量:

  乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發生衝突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

  6原稿修改與補充:

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費後,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方

  7交稿方式:

  乙方可根據具體需要,採取以下交稿方式中的任一種來交稿:列印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  8版權問題:

  乙方對於甲方委託檔案內容的版權問題不負責,由甲方負全責。保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

  本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

  甲方:(簽章)乙方:(簽章)

翻譯合同 篇7

  甲方:________,筆名________

  身份證號:________

  地址:________

  乙方:________,筆名________

  身份證號:________

  地址:________

  鑑於:

  1、甲方系本合同約定的作品的作者和版權人,願意授權乙方對該作品進行翻譯並對翻譯作品發表、出版。

  2、本合同構成甲乙雙方翻譯授權合同關係。為此,甲乙雙方於________年________月________日在________市________區達成如下約定:

  一、原著作品:

  (一)作品形式:屬於下列第________類。

  1、專著類:長篇小說/武打小說/電影、電視劇劇本等。

  2、彙編類:大中小學教材/法規彙編/論文專輯/攝影、繪畫專輯等。

  (二)作品名稱:________(以下簡稱“本作品”)。

  (三)作品篇幅:約________字的文字作品。

  (四)作品版權:屬於下列第________項。

  1、本作品的作者為甲方並由其獨立創作、全部版權歸甲方單獨所有。

  2、本作品系由甲方根據________的原著《______》翻譯/改編,甲方已經取得前述原著作品版權人的授權,本作品的全部版權歸甲方單獨所有。

  3、本作品系由甲方對相關學習知識/專業知識/比賽活動獲獎作等進行整理、編輯,其中涉及的單項作品已獲得版權人授權。

  (五)作品公開性:屬於下列第________項(根據實際情況選擇下列情形之一)。

  1、甲方承諾,本作品雖已創作完成但尚未出版圖書,也未透過報紙、期刊或網路等媒體公開發表。

  2、甲方承諾,本作品在創作過程中及創作完成後至乙方翻譯前,不透過其他方出版圖書,也不透過報紙、期刊或網路等媒體公開發表。

  3、雙方確認,本作品在創作過程中及創作完成後至乙方翻譯前,甲方已經或將透過報紙、期刊或網路等媒體逐次分章節公開發表,但不透過其他方出版圖書。

  4、雙方確認,本作品已由甲方透過________出版社於________年出版過圖書,本合同約定翻譯系針對原圖書。

  二、翻譯授權

  (一)授權翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為________文文字(以下簡稱“翻譯作品”)。

  (二)授權性質:為下列第________種情形。

  1、甲方授予乙方的翻譯權為獨佔性的專有使用權,即在約定區域、期限內,僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。

  2、甲方授予乙方的翻譯權為非獨佔性的專有使用權,即在約定區域、期限內,甲方及其授予的其他方均享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。

  3、授權區域:________。

  4、授權期限:________年,自本合同簽署之日起算。

  5、授權使用方式:包括下列第________項使用方式。

  (1)將本作品翻譯為英語/法語/俄語/________語言版權的作品。

  (2)將本作品翻譯的作品出版為圖書。

  (3)將本作品翻譯的作品以文字形式透過網際網路絡傳播、廣播電視傳播。

  (4)不得自己或授權他人根據本作品翻譯的作品授權他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。

  (5)可自己或授權他人根據本作品翻譯的作品授權他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。

  (6)不得自己或授權他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。

  6、轉授權:甲方給予乙方的翻譯授權,未經甲方同意,乙方不可轉讓給他人。

  三、翻譯作品的版權與使用

  (一)翻譯作品的版權:

  1、翻譯作品來源於本作品,但翻譯完成後,乙方對翻譯作品享有版權。

  2、乙方必須在翻譯作品中註明“翻譯作品系根據本作品翻譯而成”且須對本作品的作者予以署名。

  (二)翻譯作品的使用:

  1、乙方對於翻譯作品透過各類媒體進行出版、發表、傳播由其自行決定,無須再經甲方另行授權。

  2、乙方改變翻譯作品形式或依據翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經甲方另行授權。

  四、翻譯安排

  (一)翻譯要求:

  1、乙方應確保翻譯作品符合下列各項:

  (1)忠實於本作品的原意、宗旨。

  (2)不改變本作品的基本內容、情節結構。

  (3)遵循翻譯的基本規則。

  2、乙方在翻譯中遇到地名、人名等時,應依照原名稱進行翻譯。

  3、乙方應在約定授權期限內完成翻譯並提交出版或發表。

  (二)本作品稿件交付:甲方於________年________月________日前將本作品交付乙方。

  (三)完成翻譯:

  1、乙方應於授權期限內完成翻譯工作並提交出版或發表。

  2、乙方應在出版或發表翻譯作品後,向甲方贈送翻譯作品的出版物________套。

  3、翻譯作品名稱確定為《________》,未經甲方同意,乙方不得變更翻譯作品名稱。

  五、許可費用

  (一)雙方同意,就甲方授予乙方對本作品的翻譯權,乙方向甲方支付________元許可費用。

  (二)乙方應於本合同簽署後________個日曆天內向甲方付清。

  六、其他事項

  (一)評獎:

  1、乙方有權決定以翻譯作品申報參加國內外相關文學藝術評獎活動。

  2、乙方決定申報參加評獎時,參加評獎的費用由乙方承擔。以翻譯作品參加評獎所獲榮譽歸甲乙雙方共同所有,所獲物質獎勵在扣除乙方承擔的申報費用後由甲乙雙方按________%∶________%的比例分配。

  (二)違約責任:

  1、本合同上述各項條款對違約責任另有特別約定的,則優先適用相應特別約定。

  2、在授權期限內,未經雙方同意,任何一方不得將本合同約定翻譯權轉讓或許可第三方使用。如有違反,另一方有權要求違約方支付違約金________元、賠償損失且還有權解除本合同。

  3、若任何一方不履行本合同的義務即構成違約,違約方除應當向守約方支付________元違約金外,賠償對方實際損失;延遲履行義務,應按日支付約定________元違約金。

  4、如乙方超出約定文字種類翻譯作品或者超出約定使用翻譯作品,則乙方除將因此所獲收益歸甲方外,還應向甲方支付________元違約金並賠償損失(含甲方向他人支付的違約金、賠償金)。

  (三)爭議解決:

  雙方因合同的解釋或履行發生爭議,應先由雙方協商解決。如協商不成,雙方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同簽署地)有管轄權的人民法院提起訴訟。

  (四)聯絡:本合同雙方的聯絡方式如下,任何一方改變其聯絡方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權代表或以原聯絡方式進行送達即視為有效送達:

  1、甲方指定聯絡人:________,電話________,傳真________,手機________,電子信箱________,通訊地址________,郵編________。

  2、乙方指定聯絡人:________,電話________,傳真________,手機________,電子信箱________,通訊地址________,郵編________。

  (五)合同生效與文字:

  1、本合同的變更、續簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

  2、本合同自雙方簽署之日起生效,一式____份,雙方各執____份。

  甲方:

  開戶銀行:

  賬戶:

  簽訂時間:____年____月____日

  乙方:

  簽訂時間:____年____月____日

【翻譯合同】相關文章: