閱讀屋>藝術> 藝術類文章郎主和其他

藝術類文章郎主和其他

藝術類文章郎主和其他

  《北京戲劇報》載有《“狼主”應為“郎主”》一文,其說甚是。但“郎主”究系何意,仍付闕如。

  吉林出版的一九八一年第二期《社會科學戰線》載有研究契丹文字的兩篇論文,均談到“郎主”一詞,指出契丹語“海”與“郎”為同音詞,“郎主”即“四海君主”、“海內皇帝”的意思。如此,“郎主”誤為“狼主”,實是舊社會藝人不察,寫了別字。但是,寫別字的又何止舊社會的.藝人?目前舞臺演出的字幕和電視片字幕亦時有錯字、別字出現。茲舉電視臺字幕中的錯別字如下:

  在一次播映李慧芳主演的《轅門斬子》時,楊六郎和八賢王唱詞中均有“玉帶紫袍”一語,字幕上一對一錯。錯者誤“玉”為“御”——這是寫了別字。

  又一次播映胡芝風的《李慧娘》時,裴生唱詞中有“答杖”一詞,字幕上寫作“苔杖”——這是寫了錯字。

  戲曲應爭取青年觀眾,已為劇團所注意,搞好字幕,把唱詞介紹準確,實屬第一要義。

【藝術類文章郎主和其他】相關文章: