閱讀屋>書籍> 《但是還有書籍》觀後感

《但是還有書籍》觀後感

《但是還有書籍》觀後感

  當看完一部作品後,對人生或者事物一定產生了許多感想吧,寫一份觀後感,記錄收穫與付出。是不是無從下筆、沒有頭緒?以下是小編幫大家整理的《但是還有書籍》觀後感,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

  說實話,當我第一次看到《但是還有書籍》這個節目名的時候,我下意識地以為整部紀錄片的主要內容應該是圍繞著“讀者”,“作者”,“書本”展開的,並且覺得這個猜測很合理。

  但是沒想到,才第一集,我的猜測就被事實給打臉了。

  紀錄片第一集裡的主角,不是“讀者”,不是“作家”,更不是某本特別有名的書,而是被我經常忽略的,藏在書本背後的出版社編輯和譯者。

  不過,雖然被打臉了,但是我也只是小小地驚愕了一下,然後就被影片裡的內容給吸引了。

  在這集影片裡,我看到了一位原本對於自己的主編工作比較麻木的小說家朱嶽,因為想盡一切辦法強力推廣作家袁澤生的作品《寂寞的遊戲》並且獲得成功的緣故,從而燃起了對於自己主編工作的熱情,並且逐步地把“把更多自己喜歡的純文學華語作家,包括雖然尚未出名,但是很有潛力的作家透過自己的推薦讓更多人知道”這件事情當作自己能夠為之不斷奮鬥的目標。

  也看到了一位名叫俞國林的古籍整理編輯,他是如何花上十幾年的時間,使得歷史學家鄭天挺在西南聯大時期的日記得以被整理出版。

  還看到了一位名叫范曄,把翻譯優秀的西語作品當作自己的志趣與事業的翻譯。

  當我看完他們三位的經歷之後,我真的感到特別尷尬,因為我以前總覺得,一本好書,它之所以能夠被很多人知道和認可,除了它本身的質量過硬之外,應該就主要是運氣因素在起作用了。在那時,我把一本書的編輯和翻譯的在這本書上做出的努力,全都忽略了。只是把他們的努力,草草地歸結於一本書成功路上,運氣的一部分。

  而朱嶽,俞國林,范曄的經歷,他們的態度則讓我意識到,在一本書成功,甚至是出世的路上,像朱嶽,俞國林,范曄這樣的人,他們的工作,他們的努力,不是身為讀者的我,用一句“好運氣”就能夠輕飄飄地忽略的。

  他們所面對的困難,比如說“資訊的零散”,“語言的障礙”,都是需要有人實打實地在背後出力,才能夠克服的困難。運氣,只能夠將他們集結到一塊來解決這些困難,但並不能代替他們。

  這個認知上的轉變,是我在這一集影片裡得到的第一個收穫。

  除了這一個收穫之外,我還在朱嶽,俞國林,范曄三人的經歷之中,找到了一個有趣的共同點。

  雖然說這三個人的身份差異性看起來比較大,一個是純文學的主編,一個是古籍整理編輯,一位是翻譯。但是如果跳出他們的`身份,從另外一個角度來看,其實不難發現,他們其實都在用各自的方式,朝著同一件事情努力

  這件事情就是“儘自己的最大努力,讓自己認為重要的資訊,能夠穿越阻礙,到達儘可能多的讀者面前,使讀者想要透過書本去湊齊什麼答案的時候,能夠更輕鬆地找到一塊更好的拼圖”

  這個有趣的發現又讓我意識到,也許,從編輯,或者翻譯家角度來看,也許“書本存在的最大價值”這個問題的答案,就是“使讀者想要透過書本去湊齊什麼答案的時候,能夠找到一塊更好的拼圖”。

  這個答案我很喜歡,因為它比我過往得到的答案都要純粹。在這個答案裡,書本不是為了滿足什麼十分具體功利目的,也不是純粹拿來消遣的工具,而是一塊又一塊拼圖,能夠用來湊出自己答案的拼圖,是為解答而生的。

  而這個答案,則是我在這一集影片裡的第二個收穫,也是最大的收穫。

  好了,今天的文章就到這了,希望我的文章能夠燃起正在看文章的你,去看《但是還有書籍》的慾望。

【《但是還有書籍》觀後感】相關文章: