閱讀屋>電影> 看原版電影練聽力的

看原版電影練聽力的

看原版電影練聽力的範文

  把思維、文化和語言"泡"來吃

  學了幾十年的英語卻不會說,說出來也是老外聽不懂的句子,為什麼?因為你把語言當成了科學知識來學。上海新東方學校聽力口語培訓部主任,電影教學專家邱政政認為,看外文原版電影才能把外國人的思維、文化和語言一起"泡"來吃。

  電影的選擇

  哪些電影比較適合用來學習外語呢?邱先生指出,選擇電影有三看:一看語言含量是否大,二看內容是否貼近生活,三看發音是否清晰地道。以上三個方面幾乎涵蓋了語言學習中語音、語調、節奏、用詞、思維、感情等幾大要素。最好是看能顯示中英文字幕的DVD電影,現在網上出現了一種雙字幕的電影,這對英語學習是再好不過的了。

  看電影學外語四步曲

  第一步:硬著頭皮看電影。在看一部新電影之前,不要看字幕,看不懂也要硬著頭皮上,至少能對情節有所瞭解。

  第二步:邊看電影邊看字幕,最好是能顯示中英文雙字幕。不要以為考完了四、六級等就可以應付一切閱讀。實際上,電影中的有些對話看起來很費勁,裡面充斥著習慣用法和美國人獨有的思維方式,要多看多聽,透過中英文字幕的輔助,能很快適應它。

  第三步:反覆精聽。爭取聽懂每一個單詞,每一句話,不懂的、難懂的地方記下來,反覆精聽,直到聽懂為止。

  第四步:背誦。一開始可以用中文思考美國人的邏輯思維,邊思考邊背誦,大約堅持一段時間左右。之後可以大體上用英文思考,把美國人的邏輯慢慢變為自己的了。背誦時重視模仿。

  很偶然,有一次在淘寶網上買了幾版原版雙字幕VCD,裡面有大量的非常詼諧的中英文對白,這讓我在笑得前仰後合之餘突然對英語產生了很大的興趣。由於電影裡運用了大量的美國本土俚語,為此我還專門買了一本俚語詞典。也是巧合,那段時間我接著看了好幾部歐美的喜劇片,臺詞中那種對英語異常熟練的駕馭,不斷湧現的輕鬆幽默的談吐以及演員精湛的演出,讓我對英語的興趣大幅度提升。從這以後我保留了看雙字幕電影的習慣;所以我的絕招就是看電影學英語。

  無庸贅言,這種方法最大的好處就是可以鍛鍊聽力。這種電影聽力不像聽磁帶那樣乾巴巴的',在中英文雙字幕的幫助下,你可以透過事件發展的邏輯推理,感覺到臺詞的意思,或者可以多看幾遍電影,熟知內容後對臺詞自然就有感覺了。

  在詞彙學習上,你可以將詞彙的用法做詳盡的分析,挖掘詞語的深層含義,對詞彙有一個全方位的認識,而不僅僅停留在"就詞論詞"上。例如《阿甘正傳》中,阿甘在表達自己極愛吃巧克力時說,自己可以吃下"一百五十萬塊巧克力",I could eat a bout a million and a half of these. "million"一詞在本句中是大量的意思,而並非說阿甘有過人之處,透過對"million"用法的分析,我對美國人的日常用語中用誇張的語氣表示數量多的用法,有了一個更直觀的瞭解。

  另外,電影是文化的傳播者,無論是故事的敘述,情節的發展以及人物關係的變遷都有著很多和中式思維不太相同的地方,而這些透過語言表達出來的文化差異,卻不能僅僅用語言分析透徹,這就需要我們對西方文化,尤其是美國文化的一些特點加以瞭解,在瞭解的基礎上再逐點分析,不斷地加以總結,用心體會東西方價值觀念的不同,以及由此產生的思維方式的差異,透過對西方歷史文化等方面的綜合理解,將語言上升到真正意義上的交流,讓英語"活"起來。

  透過這種學習方法,讓我真正體會到了快樂學習英語的真諦。我想誰都不願一輩子都盯著字幕看電影吧。

【看原版電影練聽力的】相關文章: