閱讀屋>語文> 職稱俄語翻譯複習資料

職稱俄語翻譯複習資料

職稱俄語翻譯複習資料

  Онажы мне приснилось,

  что я еру интервью у Бога.

  一天我夢到我採訪上帝。

  "Так ты хочешь взять у меня интервью?"

  Бог спросил меня...

  上帝問我:你想採訪我?

  "Если у тея есть время..."

  Сказал я... 我說:如果你有時間的話。

  Бог улынулся. 上帝笑了。

  "Мое время это вечность."我的時間無窮無盡。

  "Какие вопросы ты хотел мне заать?" 你想問我什麼問題呢?

  "то ольше всего тея уивляет в человеке?" 在人身上什麼最令你感到驚奇?

  И Бог ответил... 上帝回答......

  "Им наскучивает етство,

  Они спешат повзрослеть,

  А потом мечтают стать етьми опять..."

  童年使人感到厭倦,他們急切地要長大,然後再夢想回到童年......

  "Они теряют зоровье, зараатывая еньги,

  А потом теряют еньги, восстанавливая зоровье."

  為了掙錢,他們以健康作代價,然後再去花錢康復

  "Они так много умают о уующем,

  что заывают настоящее,

  настолько, что не живут

  ни в настоящем, ни в уующем..."

  他們為將來考慮如此之多,忘卻了現在,結果他們沒有活在現實中,也沒有活在未來裡......

  Его рука взяла мою и мы

  помолчали некоторое время...

  他的手抓住了我的,我們沉默了片刻......

  "Они живут так, как уто никога не умрут,

  А умирают так, как уто никога и не жили..."

  他們活著的時候,彷彿自己永遠不會死似的,死後彷彿自己從未活過.....

  И тога я спросил...

  "Как роитель, какие уроки жизни ты

  ы хотел чтоы твои ети выучили?"

  然後我問:作為人的締造者,你希望你的孩子們得到什麼生命啟迪呢?

  "Пусть знают, что невозможно

  заставить кого-то люить их.

  Все, что они могут селать,

  это позволить сее ыть люимыми."

  讓他們知道,(愛來不得半點兒勉強)強扭的.瓜不甜。他們所能做的一切是讓自己成為值得愛的人。

  "Пусть знают, что это не хорошо

  сравнивать сея с ругими"

  讓他們知道,將自己與旁人相比這並不好。(人比人氣死人。)

  "Пусть учатся прощать,

  практикуют прощение" 讓他們學會寬容並且實踐寬容!

  "Пусть помнят, что ранить люимого человека

  занимает лишь несколько секун,

  но залечить эти раны может занять олгие гоы"

  讓他們記住,傷害自己所愛的人只需幾秒鐘,要使傷口痊癒卻需要很多年。

  "Пусть поймут что огат не тот, у которого ольше,

  а тот, кто нужается в меньшем..."

  讓他們明白,一個人富有不是因為他擁有很多,而是他需要很少......

  "Пусть знают, что есть люи, которые их очень люят

  просто они еще не научились выражать свои чувства"

  讓他們知道,有人非常愛他們,只是他們沒學會表達自己的感情。

  "Пусть осознают, что ва человека могут смотреть на оно и то же... а виеть это по разному"

  讓他們意識到,即使兩個人看同一事物,也會觀點相左。(角度也會有不同 )

  "Пусть знают, что простить руг руга не остаточно

【職稱俄語翻譯複習資料】相關文章: