閱讀屋>生物/化工/環保/能源> 醫學英語教程《生物醫學》unit5課文翻譯

醫學英語教程《生物醫學》unit5課文翻譯

醫學英語教程《生物醫學》unit5課文翻譯

  導語:生物醫學是綜合醫學、生命科學和生物學的理論和方法而發展起來的前沿交叉學科。

  Definition and Classification of Pneumonia肺炎的翻譯和定義

  第一段:當肺炎這個詞被用在醫學實踐中,它最長指的是一種急性的反應,常見地細菌造成的綜合徵,它的特點是一半或一側肺或兩側肺的臨床的和/或放射照相的徵象的實變。

  常用的這個詞意然而已經很大程度上延伸到被各種各樣的微生物造成的包括非細菌性的肺部的感染。

  Pneumonitis肺炎也偶爾被用作是肺炎pneumonia的一個同義詞,特別的當炎症的肺由非感染因素造成比如化學或射線傷害。

  第二段:從實際目的出發,肺炎的分類應當既依解剖學部位,又指明病因:前者使用描繪性詞語表達肺(一側肺或左右兩側)病程的發展程度和分佈,後者指明涉及的微生物。

  考慮到,作為最初的原因,肺炎感染的原因被認為是否是社群或者是醫院的感染是不被知道的。它也被有幫助的認為是否肺炎也許能由咽部吸入造成和是否或不是發生在免疫力下降的宿主身上。

  第三段:anatomical從解剖學上肺炎習慣表明是否包括一個或更多進入肺葉或是否被限制在一節段或多節段的過程。

  在涉及面及小時,肺炎也許是節段的。對解剖部位的描述在實際中完全依賴胸透,(它透過X光檢查)所顯示的肺炎過程比體檢所得到的的估計更準確。

  早期的診斷醫生透過病理學組織在支氣管肺炎和小葉性肺炎中分辨。

  支氣管肺炎被認為是支氣管在炎症性的過程被一小部分或中端的氣管和肺葉對向它限制的併發症,hence因此是肺葉的交替性肺炎。

  小葉性肺炎,在另一方面,頻繁地從頭髮生和特徵是一種炎症性的外流或液體滲出物填充經過一葉或多葉肺。

  第四段;作為補充的是小葉肺炎被認為是在臨床和放射上表現的融合性實變出現在一部分或一肺葉或兩個肺。

  組織離段型肺炎被認為是合併不擴張的大多肺葉但是和解剖學上的支氣管肺段在一側或兩側更緊密。

  當X光陰影的'區域出現更多的小的陰影,壓迫性肺炎是一個適當的可描述的組織,雖然這仍是暗指一個融合的和侷限的過程。

  如果顯示亞段病變的陰影呈零星狀(非融合的),散佈於一肺或左右肺的一部分或全部,很難定位,則仍可以使用支氣管肺炎。

  第五段:這種解剖學上的肺炎分類是完全的但是有用的是病因的分類,確定被認為很有價值的可能性大的原因是有傳染性的因素,

  {老師課件}因為除了通常引起大葉性肺炎鏈球菌,其他微生物也可以引起大葉性肺炎,其他以解剖學分類的肺炎也如此,(所以解剖學分類是對病因性分類的補充,在確定可能引起肺炎的感染因子方面作用有限。)

  因為如果不瞭解致病菌的種類,一些本來可以康復的患者就不能康復,因此,要儘可能確定每個患者的病原,以使有針對性的選擇特定的抗菌治療。

  第六段;僅僅被猜到的組織原因當病人第一次見到和被認為區分是否是透過社群或是醫院所感染的區別,作為感染組織不同的原因。

  醫院獲得性肺炎是一種特殊的問題在術後病人和在ICU治療中的病人,後者的這些人有很高的易感染的機會透過呼吸道感染。

  不用型別的致病體發現在醫院環境中的部分原因是那些患有嚴重疾病的人改變了免疫活效能力,in part to一部分細菌體的改變是由於抗生素的治療和一部分器械使用或插管用於病人身上。

  因此醫源性的感染更多的常見原因是有氧的革蘭氏陰性桿菌和pu tou 球菌的獲得遠遠比在社群獲得的多。

【醫學英語教程《生物醫學》unit5課文翻譯】相關文章: