閱讀屋>其他> 《木蘭詩》文學常識

《木蘭詩》文學常識

《木蘭詩》文學常識

  繁簡安排極具匠心,雖然寫的是戰爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態,富有生活氣息。 下面是小編為您整理的 木蘭詩的文學常識 ,供你參考和借鑑。

  《木蘭詩》文學常識 篇1

  字詞句

  字音:機杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕

  通假字

  對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,貼上。

  古今異義

  ①爺:古義指父親,:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。

  ②走:古義為跑,雙兔傍地走;今義行走。

  ③但:古義為只,副詞,:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉折連詞。

  ④郭:古義為外城,:出郭相扶將;今僅用作姓氏。

  ⑤戶:古義為門,木蘭當戶織;今義人家、門第。

  ⑥迷離:古義為眯著眼,今義模糊而難以分辨清楚。

  ⑦十二:古義為虛數多,今義數詞,十二。

  一詞多義

  市:a。集市,:東市買駿馬;b。買,:願為市鞍馬。(名詞作動詞。我願意為此去買鞍馬。)

  買:a。買(東西), :東市買駿馬;b。僱,租,:欲買舟而下。

  願:a願意,:願為市鞍馬;b希望,:願馳千里足。

  詞語活用

  ①“何”疑問代詞作動詞,是什麼。問女何所思。

  ②“策”名詞作動詞,登記。策勳十二轉。

  ③“騎”動詞作名詞,戰馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  成語:撲朔迷離

  原指難辨兔的雄雌,比喻辨認不清是男是女。現指形容事情錯綜複雜,難於辨別。

  特殊句式及重點句子翻譯

  ①省略句:願為市鞍馬。(願為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。)

  願意為此去買鞍馬。

  ②倒裝句:問女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語前置。)

  問一聲閨女想的是什麼?

  ③萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸: (木蘭)不遠萬里,奔赴戰場,像飛一樣地跨過一道道的`關,越過一座座的山。將軍和壯士身經百戰,歷經數年,有的戰死,有的活下來凱旋。

  ④當窗理雲鬢,對鏡帖花黃:當著窗戶對著鏡子整理頭髮和貼上裝飾。

  互文交錯

  (1)當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。

  (2)將軍百戰死,壯士十年歸。

  (3)東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。

  (4)開我東閣門,坐我西閣床。

  (5)雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。

  復沓

  (1)旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  (2)問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。

  頂針

  (1)軍書十二卷,卷卷有爺名。

  (2)歸來見天子,天子坐明堂。

  (3)出門看火伴,火伴皆驚忙。

  (4)壯士十年歸,歸來見天子。

  排比

  (1)爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。

  (2)東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。

  比喻

  雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  誇張

  萬里赴戎機,關山度若飛。

  設問

  問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。

  對偶

  (1)不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

  (2)朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

  (3)將軍百戰死,壯士十年歸。

  (4)策勳十二轉,賞賜百千強。

  (5)旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  反問

  雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  借代

  願馳千里足,送兒還故鄉。

  《木蘭詩》文學常識 篇2

  木蘭詩

  木蘭詩,是我國南北朝時期的一首北朝民歌,選自宋代郭茂倩編的《樂府詩集》,在中國文學史上與南朝的《孔雀東南飛》被合稱為“樂府雙璧”。《木蘭詩》講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勳,回朝後不願作官,但求回家團聚的故事。熱情讚揚了這位奇女子勤勞善良的品質,保家衛國的熱情,英勇戰鬥的精神。

  原詩

  唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺徵。

  東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊。不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。

  萬里赴戎(róng)機,關山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

  歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。

  爺孃聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當窗理雲鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙。同行十二年,不知木蘭是女郎。

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

  《木蘭詩》知識點歸納

  一、分析:

  1、《木蘭詩》是一首長篇敘事詩,詩歌描述了木蘭替父從軍的故事,刻畫了木蘭這一生動形象:勤勞、善良、淳樸、謹慎(女兒性情) 巾幗英雄 愛國、渴望和平 機智、勇敢、剛毅、忠孝,表現的古代勞動人民樂觀勇敢的愛國精神,以及對和平生活的嚮往

  2、詳略得當的寫法

  3、多種修辭手法運用:互文,誇張,比喻,排比

  二、譯文:

  嘆息聲一聲連著一聲,木蘭姑娘當門在織布。織機停下來機杼不再作響,只聽見姑娘在嘆息。問問姑娘你這樣嘆息是在思念什麼呢?(木蘭回答道)姑娘我並沒有思念什麼。

  昨夜我看見徵兵文書,知道君王在大量徵募兵士,那麼多卷徵兵文書,每一卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,我木蘭沒有兄長,我願意去買來馬鞍和馬匹,從現在起替代父親去應徵。

  在東市上買來駿馬,西市上買來馬鞍和鞍下的墊子,南市上買來馬嚼子和韁繩,北市上買來長馬鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河洶湧奔流的嘩嘩聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。

  行軍萬里奔赴戰場作戰,翻越關隘和山嶺就象飛過去那樣迅速。北方的寒風中傳來刁斗聲,清冷的月光映照著戰士們的鐵甲戰袍。將士們經過無數次出生入死的戰鬥,十年之後才得勝而歸。

  勝利歸來朝見天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功授爵木蘭是最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問木蘭有什麼要求,木蘭不願做尚書郎這樣的官,希望騎上一匹好駱駝,藉助它的腳力送我回故鄉。

  父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。開啟我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,當著窗子整理象烏雲一樣柔美的鬢髮,對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同去出征的夥伴,夥伴們都很吃驚都說我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女的。

  雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是眯縫著,當它們挨著一起在地上跑的時候,又怎能分辨得出誰雄誰雌呢? 知道木蘭是女孩子。

【《木蘭詩》文學常識】相關文章: