閱讀屋>旅遊> 西安景點導遊詞英語200

西安景點導遊詞英語200

西安景點導遊詞英語200

西安是中國最佳旅遊目的地、全國文明城市之一,有兩項六處遺產被列入《世界遺產名錄》,分別是:秦始皇陵及兵馬俑、大雁塔、小雁塔、唐長安城大明宮遺址、漢長安城未央宮遺址、興教寺塔。

一、西安景點導遊詞英語200

The Great Mosque is located in Huajue Lane, which branches off from the West Main Street. It is the major spot for the religious activities of over 60,000 Moslems in Xi’an. It is also an important historical monument in Shaanxi Province. Unlike Arabian mosques with splendid domes, skyward minarets, and dazzling patterns, this mosque possesses much Chinese tradition in both design and artistic outlook. It assumes the striking features of Chinese Pavilions, with painted beams and engraved ridgepoles.

However, it would be useleto talk about the Great Mosque without knowing how Islam was introduced into China.

Islam, as a religious order, was founded in the early period of the 7th century and was introduced to China in the mid-7th century. At that time, some Arabian merchants and travelers came to the northwestern region by way of Persia and Afghanistan to establish diplomatic, trade, and military contacts with China. Others started their voyage from the Bangladesh Bay, crossed the Strait of Malacca, and arrived at Guangzhou, Quanzhou, Hangzhou, Yangzhou and other Chinese cities. Later, many of them settled down and married the local women. Their children became the first generation of Chinese Moslems. However, massive immigration of Moslems to China did not take place until, as late as, the early period of the 13th century. As a result of his Western Expedition, Genghis Khan conquered vast expanses of land from Central Asia to East Europe, including the northern part of Iran. Many of the Moslems in these conquered areas were forced to enlist in the army. Later, they made China their permanent home. Many of them were soldiers; and some were smiths and officials. They were called the Hui people in the history books of the Yuan Dynasty. The Hui people later followed Kublai Khan down to the South, helping him unify China and establish the Yuan Dynasty. In the wake of this conquest, Islam spread all over China and mosques began to appear everywhere. Many Moslems held positions both in the military and civil services in the Yuan Dynasty.

二、西安景點導遊詞英語200

Xi’an (Xī ǎn [西安]), the capital city of Shaanxi Province (Shǎn xī [陝西]), is also referred to as Xian, Chang’an (Dynastic name), Hsi-An (Wade-Giles), and Sian (old Postal System). Xi’an is recognized as one of the most important cities in China, both historically and currently. Xi’an, as it’s named now and under different names, has been the capital region for 13 dynastic periods. It also happens to be the Eastern end of the Silk Road.

It is the home of ancient Neolithic Age ruins discoveries, and several important Buddhist sites. Beyond the history; Xi’an is surrounded by natural beauty, including; rivers, mountains, plains, and rolling hills. If today’s urban environment is your flavor, you will be well served in this metropolitan city.

The City Wall of Xi'an is one of oldest existing Chinese city wall. It is based in Xi'an, an ancient capital of China.

194 BCE: Construction of the first city wall of Chang'an began, which did not finish until 190 BCE. The wall measured 25.7 km in length, 12-16 m in thickneat the base. The area within the wall was ca. 36 km2.

1370: Ming Dynasty built a new wall to protect a much smaller city of 12 km2. The wall measures 11.9 km in circumference, 12 m in height, and 15-18 m in thickneat the base.

三、西安景點導遊詞英語200

inside the fourth courtyard, there is a structure called the phoenix pavilion, a place where worshipers wait for services. the pavilion, in fact, is a complex of three small buildings. the six-gabled structure in the central part is adjoined by two three-gabled buildings on each side which make it look like a flying phoenix; hence its name. just at the back of the pavilion there is a fish pond, and beyond it is a platform with an area of 700 square meters. acrothe platform stands the 1,300-square-meter prayer hall. it holds over 1,000 worshipers at a time. the ceiling is decorated with over 600 panels. the walls of the hall, as well as the panels, are decorated with patterns of trailing plants and arabic letters. the shrine at the western end of the hall is where the imam and worshipers chant the koran and pay homage while facing in the direction of mecca.

the moslems in china share much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. they worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night.

the constitution of china acknowledges that each citizen has the right freedom of religion, and that each ethnic group has the freedom to preserve or reform its own customs. of course, the moslems in china enjoy equal rights with other ethnic groups, and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

huaqing pool is situated about 35 kilometres east of the city of xi’an. historically, the western zhou dynasty saw the construction of the li palace on the spot. in the qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name lishan tang (the lishan hot spring). the site was extended into a palace in the han dynasty, and renamed the li palace (the resort palace). in the tang dynasty, li shimin (emperor tai zong) ordered to construct the hot spring palace, and emperor xuan zong had a walled palace built around lishan mountain in the year of 747. it was known as the huaqing palace. it also had the name huaqing pool on account of its location on the hot springs.

四、介紹西安

長安自古帝王都,其先後有西周、秦、西漢、新莽、西晉、前趙、前秦、後秦、西魏、北周、隋、唐13個王朝在西安地區建都。是中華文明和中華民族重要發祥地之一,絲綢之路的起點。

豐鎬都城、秦阿房宮、兵馬俑,漢未央宮、長樂宮,隋大興城,唐大明宮、興慶宮等勾勒出“長安情結”。

西安是中國最佳旅遊目的地、全國文明城市之一 ,有兩項六處遺產被列入《世界遺產名錄》,分別是:秦始皇陵及兵馬俑、大雁塔、小雁塔、唐長安城大明宮遺址、漢長安城未央宮遺址、興教寺塔。 西安也是國家重要的科教中心,擁有西安交通大學、西北工業大學、西安電子科技大學等7所985或211工程類大學。

西安,古稱長安、鎬京,陝西省省會、副省級市、國家區域中心城市(西北),是國務院批覆確定的.中國西部地區重要的中心城市,國家重要的科研、教育和工業基地,聯合國科教文組織1981年確定的“世界歷史名城”。

西安地處關中平原中部,北瀕渭河,南依秦嶺,八水潤長安。全市下轄11區2縣,總面積10108平方公里。2015年末常住人口870.56萬,其中城鎮人口635.68萬,城鎮化率72.61%。

長安自古帝王都,其先後有西周、秦、西漢、新莽、西晉、前趙、前秦、後秦、西魏、北周、隋、唐13個王朝在西安地區建都。是中華文明和中華民族重要發祥地之一,絲綢之路的起點。豐鎬都城、秦阿房宮、兵馬俑,漢未央宮、長樂宮,隋大興城,唐大明宮、興慶宮等勾勒出“長安情結”。

位置境域

西安市位於渭河流域中部關中盆地,東經107.40度~109.49度和北緯33.42度~34.45度之間,北臨渭河和黃土高原,南鄰秦嶺。東以零河和灞源山地為界,與華縣、渭南市、商州市、洛南縣相接;西以太白山地及青化黃土臺塬為界,與眉縣、太白縣接壤;南至北秦嶺主脊,與佛坪縣、寧陝縣、柞水縣分界;北至渭河,東北跨渭河,與咸陽市區、楊凌區和三原、涇陽、興平、武功、扶風、富平等縣(市)相鄰。轄境東西長約204公里,南北寬約116公里。面積9983平方公里,其中市區面積1066平方公里。

地貌

西安市的地質構造兼跨秦嶺地槽褶皺帶和華北地臺兩大單元。距今約

1.3億年前燕山運動時期產生橫跨境內的秦嶺北麓大斷裂,自距今約300萬年前第三紀晚期以來,大斷裂以南秦嶺地槽褶皺帶新構造運動極為活躍,山體北仰南俯劇烈降升,造就秦嶺山脈。與此同時,大斷裂以北屬於華北地臺的渭河斷陷繼續沉降,在風積黃土覆蓋和渭河沖積的共同作用下形成渭河平原。

西安市境內海拔高度差異懸殊位居全國各城市之冠。巍峨峻峭、群峰競秀的秦嶺山地與坦蕩舒展、平疇沃野的渭河平原界線分明,構成西安市的地貌主體。秦嶺山脈主脊海拔2000米~2800米,其中西南端太白山峰巔海拔3867米,是大陸中部最高山峰。渭河平原海拔400米~700米,其中東北端渭河河床最低處海拔345米。西安城區便建立在渭河平原的二級階地上。


【西安景點導遊詞英語200】相關文章: