閱讀屋>讀後感> 鏡花緣讀後感

鏡花緣讀後感

鏡花緣讀後感

《鏡花緣》清代李汝珍所作一部長篇神魔愛情小說。該書前半部分描寫了唐敖、多九公等人乘船在海外遊歷的故事,包括他們在女兒國、君子國、無腸國等國的經歷史。後半部寫了武則天科舉選才女,由百花仙子託生的唐小山及其他各花仙子託生的一百位才女考中,並在朝中有所作為的故事。其神幻詼諧的創作手法數經據典,奇妙地勾畫出一幅絢麗斑斕的天輪彩圖。鏡花緣讀後感範文,歡迎大家閱讀。

鏡花緣讀後感一:

鏡花緣讀後感透過閱讀《鏡花緣》一書,我認識了很多有特色的國家和英雄人物,並跟隨著主人公唐敖旅行經過了焰火國,遊過了君子國,還有小人國、黑齒國等等許許多多不同的帶有神奇色彩的國家。

書中描繪了各個國家的風土人情以及特徵,如軒轅國的奇特, 每個人身上都長著一對翅膀、頭上頂著一條蛇;還有風土人情獨特的女兒國, 在女兒國中都是女人穿靴戴帽外出做工, 而男人卻纏足, 在家裡養小孩。

而唐敖在旅行途中遇到了暴風雨,船漂到了小蓬萊島上, 他被島上的景物所迷獲, 也因此在山中成了仙。

唐敖的女兒唐小山原是天上的百花仙子, 因在天上犯了錯, 被貶下凡投胎,唐小山是一位博學多才、聰明善良的女孩,為了尋找父親而出海,歷盡艱辛,使我深深地感受到唐小山與父親之間深厚的親情。

雖然這是一本虛構的書,但我每次看完都覺得自已有很大的收穫,這更加促進了我還要更加多讀名著的心理。

鏡花緣讀後感二:

《鏡花緣》是清代神魔小說,自嘉慶二十三年(1818年)出版問世以來,一直受到各方關注。魯迅、鄭振鐸、胡適、林語堂等大家對它都有研究,評價頗高。魯迅在《中國小說史略》中稱之為能“與萬寶全書相鄰比”的奇書。國外學者也致力於此書的研究,蘇聯女漢學家費施曼說該書是“熔幻想小說、歷史小說、諷刺小說和遊記小說於一爐的傑作。”《鏡花緣》已被譯成英、俄、德、日等文字。澳大利亞、韓國等國家的學者還相繼來板浦考察此書寫作背景和作者生平。

<<鏡花緣>>是作者在海屬地區採拾地方風物、鄉土俚語及古蹟史乘,“消磨三十多年層層心血”而寫成的,是古海州地區直接產生的一部古典名著。該書徵引浩博,學問涉及琴、棋、書、畫、醫、卜、星相、燈謎等。在小說中“論學說藝,數典談經”,同時還包含了新穎的思想和新奇的想象,在我國小說史上佔據一席之地。 對於《鏡花緣》的主題究竟何屬在學界眾說紛紜而終未達成一致,這一現象當然表明該小說主題內涵的歧義多解性.不過,該書成書於<<西遊記>>.<<紅樓夢>>與<<儒林外史>>之後,作者對其應該都有一些借鑑.

《鏡花緣》一百回,故事起於以百花仙子為首的一百位花神因奉武則天詔令在寒冬使百花開放,違犯天條,被貶下塵世。其中百花仙子託生為秀才唐敖之女唐小山。小說前半部分主要寫唐敖、林之洋、多九公三人遊歷海外三十餘國的奇異經歷,後半部分主要寫由諸花神所託生的一百名才女參加武則天所設的'女試,及考取後在一起飲酒遊戲、賦詩談笑的情景。同時,又自始至終貫穿著維護李氏正統、反對武則天篡政的線索。《鏡花緣》由於包含了新穎的思想和新奇的想象,帶有較多的社會批判意識,有時且不乏深刻之處,所以儘管成就有限,但在小說史上佔據一定的地位。

《鏡花緣》書的命名取意於“鏡花水月”,蘊涵著人生空幻和哀悼女子不幸命運的意識。作者用漫畫式的筆調,透過誇大和變形寫出了社會的醜惡和可笑,也寫出他的理想社會。但由於故事發生的場所是虛無縹緲之地而情節又是荒誕離奇的,所以作者以此揭示的現實生活,給讀者的感受主要是滑稽可笑而不是嚴峻和可悲。在藝術上,作品的奇思異想體現了豐富的想象力,且思想機警和語言幽默風趣。但另一方面其幻想性的虛構情節有些分散,人物形象顯得單薄;後半部分大談學問,較為累贅。

鏡花緣讀後感三:

“女子無才便是德”,突然在一本書中看到。這句話讓我很是“悲憤”。原來古代人都是這種思想,怪不得古代學堂裡見不到女子。但在《鏡花緣》中,我見識到了古代才女。她們的魅力是很多人想象不到的。

“蘇氏蕙蘭織錦回文璇璣圖”,乍一看,全是字。但聰慧的史幽探用七種色彩把文字區分開。每色中的字都可以組成數十首詩。史幽探她滿腹詩詞,行詩如風,讓人敬慕。

在《鏡花緣》的後一部分是記敘百名才女相會的情景。她們闊談“琴、棋、書、畫、醫、卜、星相、燈謎”,實話說,我確實是看不懂,但她們的浩博才學讓我震撼。若不是武則天開放女科,這些女子的才華還得不到展示。

書中讓我領略到了很多國家的怪異和有趣。如君子國,君子國裡的人都是彬彬有禮,買賣東西都要謙讓個半天;還有兩面國,兩面國的人遇到有錢有勢的,就露出恭維、親切的臉,而遇到沒錢沒勢的,則露出醜惡、鄙視的臉:還有穿胸國,穿胸國的人胸上都有一個洞,他們都再胸中穿一根長竿,把東西都掛在上面。

然而,讓我印象最深的是主人公在女兒國的遊歷。大概作者也和我有同樣的想法吧,暗暗地在文中批判當時社會的不平等。女兒國,恰恰是“女尊男卑”。“男子反穿衣裙,作為婦人,以治內事,女子反穿靴帽,作為男人,以治外事”,所以林之洋誤被選為王妃。首先得纏足,所謂“纏足”,就是裹小腳,有“三寸金蓮”之美。可憐的林之洋十腳趾都爛了,化為膿水。這只是誇張,但他所受的痛苦古代婦女沒有受到過嗎?有誰可憐過她們?作者在文中讓男性從女性的立場去體會纏足等種種陋習的醜惡和非人道性質。

唐敖、多久公在黑齒國的女學塾中遇到紅紅、亭亭。這兩名十四五歲的少女最引人注目的是她們極有才學,詩書禮樂無所不通,她們和多九公、唐敖討論學問,涉及音韻文字、經書義疏、學術流派,口若懸河,咄咄逼人,弄得倚老賣老的多九公面紅耳赤,汗流滿面。


【鏡花緣讀後感】相關文章: