閱讀屋>傳統文化> 中華傳統文化那些詞要怎麼用英文表達

中華傳統文化那些詞要怎麼用英文表達

中華傳統文化那些詞要怎麼用英文表達

  春節臨近,年味兒也越來越濃,商鋪店面、街頭巷尾都洋溢著喜慶的`氣氛,但關於春節的傳統文化和各種習俗,你知道用英文都怎麼表達?對聯怎麼說?剪紙又怎麼翻譯 ?還不知道的小夥伴們快來看一看吧,詳情請看盤點中華傳統文化那些詞兒如何用英文表達。

  對聯 Chinese couplet

  春聯 Spring Festival couplets

  剪紙 paper-cuts

  年畫 New Year paintings

  買年貨 special purchases for the Spring Festival

  年夜飯 the dinner on lunar New Year's Eve

  拜年 make lunar New Year's call

  壓歲錢 gift money; money given to children as a lunar New Year gift

  辭舊歲 bid farewell to the old year

  廟會 temple fair

  藝術形式:

  相聲:Cross-talk/ Comic Dialogue

  崑曲:Kunqu Opera

  越劇:Yue Opera

  黃梅戲:Huangmei Opera

  秦腔:Qinqiang Opera

  小品:Witty Skits

  花鼓戲:Flower Drum Song

  古裝片:Costume Drama

  手工藝:

  旗袍:Cheongsam

  刺繡:Embroidery

  雲錦:Nanjing Brocade

  書法:Calligraphy

  風水:Fengshui/ Geomantic Omen

  中國結:Chinese Knot

  針灸:Acupuncture

  唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery

  傳統美食:

  豆腐腦 jellied bean curd

  餛飩 wonton

  花捲 steamed twisted rolls

  米粉 rice noodles

  冰糖葫蘆 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)

  火鍋 hot pot

  八寶飯 eight-treasure rice pudding


【中華傳統文化那些詞要怎麼用英文表達】相關文章: