閱讀屋>其他> 俄語生活諺語

俄語生活諺語

俄語生活諺語精選

  Ум хорошо, два лучше三個臭皮匠頂個諸葛亮

  Скатерть со стола ,и дружба сплыла人走茶涼

  От труда---радость ,от безделья ---усталость勤養人,懶毀人

  Береги платье снову, а честь смолоду名譽要從小珍惜

  Жизнь прожить---не поле перейти人生不能一帆風順

  Кочил дело , гуляй смело勢必一身輕

  Семеро одного не жидут少數服從多數

  Одного поля ягоды一丘之貉

  Действовать заодно一個鼻孔出氣

  Рука руку моет狼狽為奸

  Собок гонять無所事事

  Ум хорошо, два лучше三個臭皮匠頂個諸葛亮

  Скатерть со стола ,и дружба сплыла人走茶涼

  От труда---радость ,от безделья ---усталость勤養人,懶毀人

  Береги платье снову, а честь смолоду名譽要從小珍惜

  Жизнь прожить---не поле перейти人生不能一帆風順

  Кочил дело , гуляй смело勢必一身輕

  Семеро одного не жидут少數服從多數

  Одного поля ягоды一丘之貉

  Действовать заодно一個鼻孔出氣

  Язык до киева доведёт 有嘴走遍天下

  Утро вечера мудренее一日之際在於晨

  Сердцу не прикажешь強扭的瓜不甜

  Дома и стены помогают在家千般好

  В доме повешенного не говорят о верёвке 矬子面前不說矮話

  Мир не без добрых людей 還是好人多

  Слово не воробей ,вылетит----не поймаешь 一言既出,駟馬難追

  Тише едешь----дальше булешь寧靜致遠功到自然成

  В гостях хорошо ,а дома лучше做客再好,不如在家

  Волков бояться ---в лес не ходить 不入虎穴焉得虎子

  Не ошибается тот ,кто ничего не делает 什麼都不做永遠不犯錯

  На ошибках учатся吃一塹長一智

  Смелость города берёт做事要勇敢

  Семь бед один ответ死豬不怕開水燙

  жвум смертям не бывать , а одной не миновать人固有一死

  Не так сирашен чёрт ,как его малюют鬼並不可怕

  чему быть,того не миновать在劫難逃

  Люби брать,люби и отдать 好借好還再借不難

  Под лежачий камень вода не течёт流水不腐戶樞不螻

  Делу время ,потехе час勞逸結合

  Всему своё время 物各有時

  Цыцлят по осени считают秋後算賬

  За двумя зайцами погонишься,ни одного не поймаешь 一心不可二用

  Не худа без добра =не было бы счастья ,да несчастье помогло塞翁失馬焉知非福

  Всё хорошо ,что хорошо кончается笑到最後才是笑的最好

  Лучше поздно ,чем никогда晚做比不做好

  Век живи ,век учись活到老學到老

  Не спеши языком ,торопись делом說到做到

  Семь раз отмерь,один раз отреть三思而後行

  Сидеть между двух стульев腳踏兩船

  Невсе то золото,что блестит發光的不一定是金子

  Не откладывай на завтра ,что можно сделать сегодня 今日事今日畢

  Гора с горою не сходится ,а человек с человеком всегда не сойдётся

  人生何處不相逢

  Что посеешь то и пожнёшь種瓜得瓜種豆得豆

  Скажи мне ,кто твой друг,и я скажу кто ты物以類聚人以群分

  Мягко стелет ,да жёстко спать笑裡藏刀

  Ябоко от яблони не долеко падает有其父必有其子

  Спустя лето по малину в лес не ходят過了這村就沒這店

  Что написано пером,того не вырубить топором一言既出駟馬難追

  Кто хочет тот добьётся有志者事竟成=кто ищет ,то и найдёт

  Как грибы после дождя雨後春筍

  поспешишь ---людей насмешишь欲速則不達

  Свалить с больной головы на здоровую 張冠李戴,嫁禍於人

  Семь пятниц на неделе朝三暮四

  Чужая душа---потёмки知人知面不知心

  Терпение и труд всё перетрут 只要功夫深鐵杵磨成針

  Конь--- на четырёх ногах ,и тот спотыкается人非聖賢孰能無過

  Принцип "золотой середины"中庸之道

  На вкус и цвет товарищей нет各有所好

  Старость не радость歲月不饒人

  С кем поведёшься,от того и наберёшься.近朱者赤近墨者黑

  Держать нос по ветру見風使舵

  Добрая слава сидит,а дурная бежит好事不出門惡事行千里

  Верь глозам,а не ушам耳聽為虛眼見為實

  Лес рубят--- щепки летят無風不起浪

  Куй железо,пока горячо趁熱打鐵

【俄語生活諺語】相關文章: